• Home
  • voiBOT Analytics

voiBOT Analytics

Transkript edilen bu ses kayıtlarının geniş dil modelleri üzerinden özetlenmesi, içeriğe göre kategorize edilmesi, puanlanması ve çağrı merkezi ve şirket yöneticilerinin özetten yola çıkarak yapılan görüşmelere dönük genel bir kanaate varması ve gerekmesi halinde detaylı inceleme yapabilmesi ve rapor alabilmesi sağlandı. Bu hizmetler Voip Telekom tarafından geliştirilen web portalı üzerinden izlenebilir ve raporlanabilir durumdadır.

Yapay Zeka Çözümlerimiz

voiBOTAnalytics  Hizmeti

Voip Telekom uzun araştırma geliştirme çalışmaları sonucunda, veri seti çalışmaları ve makine öğrenimi sayesinde kendisine ait offline transcript kütüphanelerini oluşturdu.
GPU’lu sunucular üzerinde offline veya online olarak çalışabilen bu kütüphaneler ve geliştirilen entegre yazılımlar sayesinde çağrı merkezlerinde müşteriler ile agent’lar arasında ve şirket santrallerinde müşteriler ile çalışanlar arasında yapılan telefon görüşmelerinin ses kayıtlarının WhatsApp’takine benzer bir şekilde karşılıklı zaman damgasıyla, sağda ve solda olacak şekilde transkript edilmesi sağlandı.
Konuşma Kalite Yönetimi

Ofisteki Tüm Konuşmalara Hakim Olun

Tüm ofis görüşmelerinin gruplara ayrılarak özetlenmesi, raporlanması önemlidir. Gerek proje takip, gerekse müşteri memnuniyeti takibi açısından ilgili konuşmaları yapay zeka yardımıyla süzerek izlemek mümkün. Hatta geliştirdiğimiz butik çözümler kapsamında Türkçe yapılan konuşmalar farklı dillerde ve farklı dillerde yapılan konuşmalar Türkçe olarak izlenip raporlanabiliyor. Bu konu hakkında detaylı bilgi için voiBOTTranslate hizmetimizi inceleyebilirsiniz.

toptech

Eşzamanlı Transkrip

toptech

Konuşma Özeti

toptech

Kategorilere Ayırma ve Duygu Analizi

toptech

Ses Kaydı
ve Zaman Çizelgesi

Bu altyapı sayesinde aşağıdaki hizmetler verilebilmeye başlandı.

•⁠ ⁠Transkript: Çağrı merkezlerinde ve şirket santrallerinde yapılan telefon görüşmelerinin ses kayıtlarının transkript edilmesi (sesli görüşmelerin metne dönüştürülmesi) sağlandı. Geliştirilen dual streaming teknolojisi sayesisinde transkript işlemi müşteri ve agent olmak üzere ayrı ayrı ve sıralı olarak hızlı ve yüksek doğrulukta gerçekleştirilebilmektedir.

•⁠ ⁠Özet: Transkript edilen ses kayıtlarının yapay zeka modelleri üzerinden özetlenmesi, çağrı merkezi ve şirket yöneticilerinin özetten yola çıkarak yapılan görüşmelere dönük genel bir kanaate varması ve gerekmesi halinde detaylı inceleme yapabilmesi sağlandı.

•⁠ ⁠Duygu Analizi (Sentiment): Yapılan görüşmelerin transkriptinin yapay zeka üzerinden değerlendirilmesi veya görüşmelerdeki ses tonundan yola çıkılarak müşterinin duygu analizinin yapılarak notlanması sağlanır.

•⁠ ⁠Kalite Yönetimi: Geleneksel çağrı merkezlerinde manuel olarak yapılan görüşme kalite değerlendirmeleri otomatize edilmekte ve manuel olarak az bir örnekleme üzerinden yapılabilecek değerlendirmeler çok daha yüksek sayıda örnekleme üzerinden otomatik olarak yapılıp müşteri temsilcilerinin kalite performansları her bir spesifik alanda çok daha net bir şekilde raporlanabilmektedir.

•⁠ ⁠Yasaklı Kelime Bulma: Yapılan transkript sonrasında müşteri ile müşteri temsilcisi arasında geçen görüşmede şirketlerin belirlemiş olduğu yasaklı kelimelerin kullanımının olduğu görüşmeler seçilerek ilgili şirket yöneticisinin bilgisine sunulur.

•⁠ ⁠Yanlış Çeviri Düzeltme: Yapılan transkript’te yanlış bir çevirinin olması halinde gerek o görüşmenin içinde geçen yanlış kelimenin düzeltilmesi, gerekse diğer görüşmeler içinde geçen aynı yanlış çevirinin otomatik olarak düzeltilmesi sağlandı.

•⁠ ⁠Metinlerin Müşteri Veritabanına Aktarılması: STT sistemimiz ile müşteri veritabanı arasında kurulan API bağlantıları sayesinde metinler eş zamanlı olarak müşteri veri tabanında ilgili alana yazılmasını sağlayabilmekteyiz.

•⁠ ⁠Düşük WER Oranı: Uzun süre yapılan veri seti çalışmaları ve makine öğrenimi sayesinde STT kütüphanelerinin başarısı düşük WER oranıyla (Word Error Rate – Kelime Hata Oranı) yüksek doğrulukta sağlandı.

•⁠ ⁠Düşük RTF Oranı: STT için müşterilerin ihtiyaçları doğrultusunda optimize edilen GPU’lu sunucular sayesinde düşük RTF oranıyla (Real Time Factor – Gerçek Zaman Faktörü) metne çevirilerin hızlı olması sağlandı. Projelerimizin bir çoğunda amacımız doğru GPU’lu sunucu seçimiyle RTF oranının 1’den küçük olmasının, diğer bir deyişle gecikme olmadan gerçek zamanlı metin çevirilerinin sağlanmasıdır.

Ara